Kategori:
Tarih
Yazar:
İda Mett
Yayınevi:
Kaos Yayınevi
Kronştad 1921
- çevirmen: Ümit Altuğ
- Yayın Tarihi: 13.04.2021
- Orijinal Adi: La Commune de Cronstadt
- ISBN: 9789757005599
- Dil: TÜRKÇE
- Sayfa Sayısı: 128
- Cilt Tipi: Karton Kapak
- Kağıt Cinsi: 3. Hm. Kağıt
- Boyut: 13.5 x 19.5 cm
Tanıtım Bülteni
Mart 1921'de Petrograd yakınlarındaki Kronştad deniz üssünde, donanmaya bağlı asker ve işçi sovyeti delegeleri, çeşitli konulardaki taleplerini 15 maddelik bir program halinde hükümüte sundular. Ancak, Bolşevik hükümetin Kronştadlıları karşıdevrimcilikle suçlayıp taleplerini reddetmesi üzerine, denizciler ayaklandı. Hükümetin, hava bombardımanı ve topçu ateşiyle desteklenen ve 10 gün süren saldırısı sonucunda, 17 Mart 1921 günü Kronştad düştü. Ayaklanma kanla bastırılmış, resmi açıklamalara göre yalnızca hükümet kuvvetlerinde 527 kişi ölmüştü. Binlerce ölü ve yaralının yanı sıra, topçu ateşinin buzları kırması üzerine Baltık sularına gömülüp kaybolanların sayısı ise bilinmiyordu.Daha birkaç ay öncesine kadar Rus Devrimi'nin efsanesi olan Kronştad denizcilerinin karşıdevrimci diye suçlanması ve "kendi hükümetleri"ne karşı ayaklanması ne kadar ilginçse, bir "işçi hükümeti"ne karşı savundukları talepleri de an az o kadar ilginçti: İşçi denetiminin sağlanması, Sovyetlerin özgürce seçilmesi ve seçilen delegelerin gerektiğinde geri alınabilmesi, Diğer partiler için basın ve ifade özgürlüğü ve siyasi af ilan edilmesi... Vb.Her kitle hareketinin temel istemleri olan bu taleplerin, "proletarya devri"nden sonra yeniden gündeme gelmesi ve kanla boğdurulması ne demekti?İda mett, bu tarihi, kurşuna dizilenlerin ağzından anlatıyor.
Kitap Yorumları - (3 Yorum)
Kronştad ayaklanmasına ilişkin Türkçe’ye çevrilmiş çok az sayıda eser var. Rusya tarihi meraklılarına önerilir.
Sovyet devriminin “başına geçenler tarafından” nasıl kendini oluşturan yapıları yok ettiğine dair bir kitap. Kitabın büyük bölümünün çevirisi fransızcadan direkt değil ingilizceden çevrilmiş olmasına rağmen dili çok rahat ve doğal olarak öztürkçeci uydurma kelimeler veya tanzimat türkçesi gibi çevirmen hastalıklarına bulaşmamış güzel bir çeviri.
1. Bölüm gerçekten takdire şayan Bolşeviklere anlattığı. Diğer bölümler ise bilgi niteliğine. zaten çok kısa bir kitap. bilgi niyetine okunabilir. güzel de olur.
Benzer Kitaplar
Moğollarda Ceza ve İşkence (Büyük Moğol İmparatorluğu ve İlhanlılar )
Osmanlı’da Hac Kültürünün Dolaşımında Hac el Yazmaları Nebzetü’l-Menaşık Mekke Medine Kudüs
Anadolulu Tanrı Apollon’un İzinde
Sadıkbey Yalıların Dili Olsa
Orhan Bey
Uzun Hasan ve Otlukbeli Savaşı
Ortaçağ İslam Dünyasında Asayiş
Türkiye Selçuklu Devleti Tarihi
Germenlerle Slavların Kökeni Avrupa’daki Türk Boylarının Dönüşümü
Millî Mücadele 1921
Geçmişten Günümüze Doğum, Evlenme ve Ölümde Kütahya
Antik Çağ Mutfak Kültürü
Irak Şiîliği (Arap-Fars Şiîliği Bağlamında) Tarihî, Sosyo-Politik Analiz
Sapiens: Grafik Tarih 2 Uygarlığın Sütunları
Atatürk Döneminde Türkiye Cumhuriyeti-Irak Krallığı Münasebetleri