İslamda Fıkıh ve Akaid

Kategori: İslam Yazar: Ignaz Goldziher Yayınevi: Ardıç Yayınları

İslamda Fıkıh ve Akaid

  • çevirmen: İlhan Başgöz
  • Yayın Tarihi: 30.10.2004
  • Orijinal Adi: Le Dogme Et La Loi De L'Islam
  • ISBN: 9789757902614
  • Dil: TÜRKÇE
  • Sayfa Sayısı: 368
  • Cilt Tipi: Karton Kapak
  • Kağıt Cinsi: Kitap Kağıdı
  • Boyut: 13.5 x 19.5 cm
Tanıtım Bülteni
Yirmi, yirmi beş yıldır, "İslam Hukuku (Fıkıh - Fıkh), günlük yaşamımıza egemen olsun mu, olmasın mı?" tartışmasını tüm canlılığı ve zaman zaman da şiddeti ile yaşamaktayız. İslam hukuku yandaşları arasında da, İslam inancına ve işlemlerine (Akaide) ilişkin farklı görüşler birbiri ile yarışmakta ve bu yarış zaman zaman da kırıcı olmaktadır.Büyük İslam Bilgini I. Goldziher'in İslamda Fıkıh ve Akaid adlı kitabı, tüm bu tartışmalara ışık tutacak nitelikte bir kitaptır.
Kitap Adı Format Boyut Bağlantı
İslamda Fıkıh ve Akaid PDF 15.27 MB İndir
İslamda Fıkıh ve Akaid EPUB 17.07 MB İndir
İslamda Fıkıh ve Akaid MOBİ 13.48 MB İndir
İslamda Fıkıh ve Akaid ODF 14.38 MB İndir
İslamda Fıkıh ve Akaid DJVU 17.97 MB İndir
İslamda Fıkıh ve Akaid RAR 11.68 MB İndir
İslamda Fıkıh ve Akaid ZIP 10.78 MB İndir

Sponsorlu Kitaplar

Satıcı Kitap Adı Bağlantı
BKM Kitap Sessizlik Artık Sensizlik Satın Al
Kitapyurdu Yüreğin Yorgunluk Görmesin Satın Al

Kitap Yorumları - (4 Yorum)


Dikkatle okunması ve değerlendirilmesi gereken bir kitap.


Goldziher’in bu kitabının muhakkak değerlendirilmesi lazım


Goldziher’in kitabı, İslam araştırmaları için çok kritik ve önemli bir kitap. Ama bu çeviri, çok kötü. Arapça isimler, çoğu kez yanlış okunmuş. Çeviride bir bütünlük yok, bazen güzel giderken bir anda anlamsızlaşıyor. Kitabın editörü dipnotlara ilgisiz cümleler eklemiş. Çevirmenin kendisi de, kitabın bu haliyle yayıma uygun olmadığını “şimdiki aklım olsa bu çeviriyi yapmazdım” diye açıklıyor Önsöz’de. Ne yazık ki bu kritik eser, bu çeviriyle heba olmuş gitmiş..


Kolayca anlayabildiğim ve özümseyebildiğim,bir kitap.Ne yazık ki bir Fransız yazmış.Elbette söylemem gereken öncelikle çeviri çok güzel.Kitap kapağı,baskısı çok güzel,her şeyi çok güzel bir kitap gerçekten.Melametiyye’den bile bahsetmiş.Bunlara kınanan zümre demiş.Bunlar “kınanan insanlardır.” Melametilerkötü şeyler yapıp,halkın kendilerini kınamasını isterler.Aslında öyle değillerdir.

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

*

*

*