Çalışma, giriş, yazım bilgisi, şekil bilgisi ve cümle bilgisi bölümleri ile örnek alınan metinler sözlüğünü, Budist ve Mani terimlerini, gramer terimlerini, gramatikal indeksini ihtiva etmektedir. Giriş bölümünde, Uygur metinlerinin anlaşılmasına yardımcı olmak maksadıyla Budizm ve Maniheizm hakkında özet halinde bilgi vermeyi faydalı buldum.Ancak bu metinlerde kullanılan farklı çevriyazı sistemlerini yayınların özelliğini bozmadan Türk çevriyazı sistemine adapte etmeye çalıştım. Farklı dillerde yapılan tercümelerin Türkiye Türkçesine aktarılmasında bazı zorluklarla karşılaştım. Çalışmamın kusursuz olduğu iddasında değilim. Ancak yeni yetişecek genç Türkologların ileride daha mükemmelini yazacaklarına eminim. Bu sebeple yapıcı tenkitlerde bulunacak meslektaşlarıma özellikle teşekkür etmek isterim.
Kitap akademik anlamda kullanılabilir ancak, altta yazan yorumlar gibi her “şey” yok içerisinde. Yani Eski Uygur Türkçesi öğrenmek için bir kaynak kitap değil, hoş böyle olmasa bile en azından bir alfabe koyulabilirdi. Uygurca metinlerin çok az sayıda olması kitabın alanını daraltıyor. Kitap yeterli değil maalesef.
Kitap Yorumları - (5 Yorum)
Uygur Türkçesini tüm ayrıntılarıyla öğrenmek için çok donanımlı bi kitap.
Uygru Tüekçesi ile alakalı birçok bilgiye ulaşabilirsiniz.
Kitap akademik anlamda kullanılabilir ancak, altta yazan yorumlar gibi her “şey” yok içerisinde. Yani Eski Uygur Türkçesi öğrenmek için bir kaynak kitap değil, hoş böyle olmasa bile en azından bir alfabe koyulabilirdi. Uygurca metinlerin çok az sayıda olması kitabın alanını daraltıyor. Kitap yeterli değil maalesef.
UYGUR TÜRKÇESİNE DAİR HERŞEY VAR.BU KAYNAK GERÇEKTEN ÇOK GÜZEL.
İçerik, anlatım tarzı, baskı kalitesi, kapak tasarım vs. çok iyi. Uygur Türkçesi için yegane bir çalışma olmuş.