Uzmanlık Alanları Çevirilerinin Tarihsel Süreci, Eğitimi, Önemi ve Çeviri Uygulamalarındaki Konumu
Tanıtım Bülteni
Bu çalışmada tanımların bulunduğu giriş bölümünün ardından Uzmanlık Alanlarının Çevirisinin tarihsel sürecine, kurumsal gelişimine, Dünyada ve Türkiye’deki Uzmanlık Alanları Çevirisi Eğitimi’ne, öğretim üyelerinin bu konudaki görüşlerine yer verilmektedir.Üçüncü bölümde deney ve kontrol gruplarımız YTÜ Fransızca Mütercim-Tercümanlık Bölümü ve GSÜ Endüstri Mühendisliği Bölümü, Bilgisayar Mühendisliği Bölümü, İşletme Bölümü ve Uluslararası İlişkiler Bölümü’ne uygulanan öntest ve sontest çalışmaları ele alınmaktadır.Dördüncü bölümde frekans dağılımından yararlanılarak deney grubu ve kontrol gruplarının hata çözümlemeleri yapılmaktadır.Sonuç bölümünde Uzmanlık Alanları Çeviri Eğitiminin akademik ve profesyonel alandaki önemi ortaya koyulmaktadır. Gelecekte Uzmanlık Alanları Çeviri Eğitimi konusunda ilerlemeler sağlamak amacıyla çeşitli öneriler getirilmeye çalışılmıştır.
TÜRKİYE'DE BİR İLK: TAMAMEN YASAL ÜCRETSİZ PDF KİTAP ARŞİVİ
%100 Yasal • Hızlı Erişim • Telifsiz Eserler
Türkiye’nin tamamen yasal ve ücretsiz e-kitap kütüphanesi; roman, deneme, kişisel gelişim gibi pek çok kategorideki eseri tek çatı altında sunar. Kitapları doğrudan tarayıcınızda çevrimiçi okuyabilir veya tek tıkla PDF formatında indirerek çevrimdışı keyfini çıkarabilirsiniz. "Popüler", "En Çok İndirilenler" ve "Yeni Eklenenler" sekmeleri ile zengin kategori-yazar listeleri, aradığınız başlığa saniyeler içinde ulaşmanızı kolaylaştırır. Opsiyonel kayıt/giriş sistemi ise okuma geçmişinizi saklar ve favori eserlerinize hızlı erişim sunar.
Kitap Yorumları - (0 Yorum)