Gaspıralı İsmail Bey, Kırımda neşrettiği Tercüman gazetesiyle Türk dünyasının ‘’ Dilde birlik, Fikirde birlik, İşte birlik’’ olmasını ileri sürdü. Bu görüş, bugün de çok önemlidir. Çok doğrudur. Çok faydalıdır. Bu görüşün faydaları, sayılmayacak kadar çoktur. Yalnız, bugün iki yüz elli milyondan fazla olan Türk topluluklarının aynı dilde yani Türkçe ile konuşmaları için, önce alfabe birliği içinde olmaları gereklidir. Alfabe birliği, dil birliğini, dil birliği, fikir birliğini, fikir birliği de, iş birliğini sağlayacaktır. Yalnız, bilmeliyiz ki böyle bir beraberliği yani Türk dünyasının ‘’ Dilde, Fikirde, İşte’’ birliğini, başta Rusya olduğu halde hiçbir Batılı devlet istemiyor. Aksine, büyük devletler , bu birliği bölmeye, parçalamaya çalışıyorlar.Yavuz Bülent Bâkiler
Okullarda ders kitabı olarak okutulması gereken bir kitap. Şuan günümüzde Türkiye’de konuşulan Türkçe ile Azerbaycan, Kazakistan, Özbekistan, Kırım, Doğu Türkistan gibi Türk memleketlerinde konuşulan Türkçe arasındaki farklar,aradaki alfabe sorunu çok güzel, objektif bir şekilde ele alınmış.
Kitap Yorumları - (5 Yorum)
Dil meselesinin irdelendiği bir yapıt. Okunması gerekir.
konuyla ilgili oldukça doyurucu bilgiler veren, kaynak eser olabilecek güzel bir çalışma. önemli ve ihmal edilmiş bir konu anlatılmış.
çok güzel açıklamaları olan bir akademik yayın
türk dünyasıyla ilgili okuma yapanlar için giriş kitabı içeriği güzel bir kitap fiyatı biraz daha uygun tutulsa daha uygun olur
Okullarda ders kitabı olarak okutulması gereken bir kitap. Şuan günümüzde Türkiye’de konuşulan Türkçe ile Azerbaycan, Kazakistan, Özbekistan, Kırım, Doğu Türkistan gibi Türk memleketlerinde konuşulan Türkçe arasındaki farklar,aradaki alfabe sorunu çok güzel, objektif bir şekilde ele alınmış.