MS 125-180 yılları arasında yaşamış olan Süryani hiciv ustası Samsatlı Loukianos’un Eski Yunanca aslından Türkçeye çevrilen bu iki metni, yazarın hem o dönemdeki bilimsel tarih yazımına bakışını hem de kurgudaki ustalığını bize gösterir. Tarih Nasıl Yazılmalı? metninde yazar günümüzde dahi şahit olduğumuz bazı problemleri dile getirir ve eleştirir. Tarihi yazarken nelere dikkat edilmesi ve nelerden uzak durulması gerektiğine dair tavsiyelerde bulunur. Onun için tarih yazımında en tehlikeli kesim, gücün arkasına sığınıp dalkavukluk yaparak hakikati saptıran tarihçilerdir.Loukianos’un ikinci metni Yalansever ise bir hasta ziyaretinde bulunan Tykhiades’in, okumuş bilge adamların ağzından çıkan yalanlara, masallara ve hurafelere olan şaşkınlığını dile getirdiği bir diyalogdur: Bir Peripatetik, bir Stoacı, bir Platoncu, bir Pythagorasçı ve bir doktorun bulunduğu eğlenceli bir sohbet ortamı ve anlatılan masallar. Loukianos bize MS 2. yüzyılın bakış açısıyla cin, peri, hayalet hikayeleri anlatır.
Gerçekten çok güzel bir çeviri olmuş. Kesinlikle çift dilli eserlerin devamını bekliyoruz. Mizanpaja dikkat edilebilirdi. Bazı sayfalar arasında uçurum var font olarak. Böyle güzel işler küçük aksaklıkların gölgesinde kalmasın.
Kitap Yorumları - (3 Yorum)
Gerçekten çok güzel bir çeviri olmuş. Kesinlikle çift dilli eserlerin devamını bekliyoruz. Mizanpaja dikkat edilebilirdi. Bazı sayfalar arasında uçurum var font olarak. Böyle güzel işler küçük aksaklıkların gölgesinde kalmasın.
güzel ve taviye edebileceğim bir eser
Pinhan güzel bir iş yaparak Loukianos kitaplığını genişletiyor. Umarım bütün eserleri çevrilir, basılır.