"Odun hamalı", başımın saçı tutuştu", "kemik gevşedi bende", "kazıklar sahibi", "kulakları üzerine ağırlık vurduk" gibi ifadelerin Türkçe konuşan bir insanın zihninde inşa ettiği anlamlar ile bunların orjinallerinin muhattabına ulaştırmak istediği anlamların örtüştüğünü savunmak mümkün değildir. Fakat türkçe meallerde sık sık karşımıza çıkan bu tür ifadeler, her ne hikmetse- sırf meallerde yer aldıkları için olsa gerek, yanlış olabilecekleri hiç düşünülmeden genel geçer doğrular olarak algılanmaktadırlar. Oysa bu tür anlatımların doğru olduklarını kabul etmek bir yana, anlamlı birer ifade olduklarını söylemek bile çok zordur.
Eser yazarın doktora tezi olup, Kurandaki deyimleri ve çeviri sorununu irdelemektedir. Ayrıca bu deyimlerin ülkemizde yapılan meallere nasıl yansıdığı karşılaştırmalı olarak inceleme konusu yapılmıştır. Meal okuyanların bu kitaptan çok istifade edeceğini söyleyebilirim. Yazarın “Kur’an’daki Deyimler ve Kur’an’ın Anlaşılmasındaki Rolü” adlı eseri de bu konuyla ilgili önemli bir çalışmadır. Dolayısıyla her iki kitabın birlikte okunması faydalı olacaktır.
Kitap Yorumları - (5 Yorum)
Kuran’daki deyimsel ifadeleri daha iyi anlamanızı sağlayacak bir kitap.
Güzel bir çalışma olmuş albulcelil hoca bu doktora tezi dilbilimsel tefsire önemli katkıda bulunmuş
Eser yazarın doktora tezi olup, Kurandaki deyimleri ve çeviri sorununu irdelemektedir. Ayrıca bu deyimlerin ülkemizde yapılan meallere nasıl yansıdığı karşılaştırmalı olarak inceleme konusu yapılmıştır. Meal okuyanların bu kitaptan çok istifade edeceğini söyleyebilirim. Yazarın “Kur’an’daki Deyimler ve Kur’an’ın Anlaşılmasındaki Rolü” adlı eseri de bu konuyla ilgili önemli bir çalışmadır. Dolayısıyla her iki kitabın birlikte okunması faydalı olacaktır.
kitabın içeriğinin yarısı aynısıyla internette mevcut. boşuna almayın derim
harika bir kitap hele özellikle tebbet suresinde ”ebu leheb’in elleri kurusun”a yüklediği saltanat,makam,mevki,san,şan vb anlamlar harikaydı