Yaklaşık 90 sene önce, hayatı, eserleri ve ilmi şahsiyetine dair hususiyetlerin bilinmesi için kendisine yöneltilen suallere vermiş olduğu teferruatlı cevaplardan oluşan “Hal Tercümesi” eseri, büyük din âlimi Abdülhakim Arvasî Hazretleri’nin şahsi ve ilmi biyografisi için birinci dereceden kaynak niteliğinde.Kitabın önemli özelliği, doğrudan asli nüsha esas alınarak hazırlanmış olmasında. Safi Efendi’nin hattıyla temize çekilmiş nüsha’nın ayniyle içinde yer aldığı “Hal Tercümesi” kitabı, sadeleştirilmeye gidilmeksizin latin harflerine çevrilerek olduğu gibi yayınlanmış; böylece, metnin içinde anlam kaymalarına fırsat verebilecek basitleştirici sadeleştirmeden uzak durulmuştur.
Eski ve yeni alfabe ile yazılmış bir nev’i cep kitabı.. baskısı tükenir de bulamam diyerek aldım ve arşive kaldırdım.. üstadı sadece Necip Fazıl’dan değil bir de kendi ağzından duyalım istedik..
Kitap Yorumları - (5 Yorum)
Konuşana değil, yaşayana bakmayı öğreten bir eser. Her okuyanın kendince farklı istifade edebileceğine inanıyorum. Benim hissiyatımsa böyle oldu.
Bizzat kendisinin verdiği cevaplardan oluşan bir kitap, daha ilgi çekici…
bir solukta okunan bir kitap yarısı zaten arapça..
Oldukça kısa bir kitap ve yarısı arapça, alacak olanlar dikkat etsin.
Eski ve yeni alfabe ile yazılmış bir nev’i cep kitabı.. baskısı tükenir de bulamam diyerek aldım ve arşive kaldırdım.. üstadı sadece Necip Fazıl’dan değil bir de kendi ağzından duyalım istedik..