“Genç Werther’in Acıları” yayınlandığı yıllarda bir intihar salgınına yol açınca, Goethe’nin yaşadığı yıllar içinde en çok baskı yapan ve başta Fransızca olmak üzere sırasıyla İngilizce ve İtalyanca’ya çevrilen bu kitabı farklı tepkilerle karşılanmıştır. Werther’in duygusal, içine kapanık, dış dünyadan yalıtılmış kişiliğinin sonucu olarak anlaşılan intihar ‘çözümü’ne karşı, sonu farklı biten “Werther”ler bile yazılmıştır. “Mektup-roman” türündeki bu metin, kurmaca Werther figürünün genç Goethe ile özdeşleştirilmesi ölçüsünde bizi bir yazarın özgeçmişinin kurmaca metne yansıma ilişkisi üzerinde de düşündürmektedir.
Kitap Yorumları - (5 Yorum)
Genç Werther’in Acıları = Okunmalı + Kaliteli
Başarılı bir çeviri ve son derece uygun fiyata. Kaçırmayın derim
Gayet guzel anlatilmis ve gayet basarili bir kitap herkesin kutuphabesinde olmali
bu klasik bu yayınevinden tercih edilebilir fiyat ve baskı iyi
Kalite çok iyi,kütüphanelik…