Darwin’in Katedrali : Evrim, Din ve Toplumun Doğası
Tanıtım Bülteni
David Sloan Wilson bu çalışmasında hem evrimsel biyolojiyi hem de sosyal teoriyi temellerinden sarsacak evrimsel bir din teorisi önererek radikal bir adım atıyor. Bu adımı atarken toplumu bir organizma olarak ele alıyor ve şu soruyu soruyor : ahlakı ve dini, insan topluluklarının tek bir birim olarak işlev görmesini sağlayan biyolojik ve kültürel olarak evrimleşmiş adaptasyonlar olarak düşünebilir miyiz ?Wilson, hem biyolojiden hem de sosyal bilimlerden bu soruyu olumlayan çeşitli kanıtlar sunuyor. Tarihin çeşitli zamanlarından örneklerle, dinlerin, insanların tek başlarına yapamayacaklarını toplu eylemler aracılığıyla yapabilmelerini sağlamada yardımcı olduğunu gösteriyor.Darwin’in Katedrali, evrim, din ve toplum arasındaki ilişkileri görme biçiminizi sonsuza kadar değiştirecek.
TÜRKİYE'DE BİR İLK: TAMAMEN YASAL ÜCRETSİZ PDF KİTAP ARŞİVİ
%100 Yasal • Hızlı Erişim • Telifsiz Eserler
Türkiye’nin tamamen yasal ve ücretsiz e-kitap kütüphanesi; roman, deneme, kişisel gelişim gibi pek çok kategorideki eseri tek çatı altında sunar. Kitapları doğrudan tarayıcınızda çevrimiçi okuyabilir veya tek tıkla PDF formatında indirerek çevrimdışı keyfini çıkarabilirsiniz. "Popüler", "En Çok İndirilenler" ve "Yeni Eklenenler" sekmeleri ile zengin kategori-yazar listeleri, aradığınız başlığa saniyeler içinde ulaşmanızı kolaylaştırır. Opsiyonel kayıt/giriş sistemi ise okuma geçmişinizi saklar ve favori eserlerinize hızlı erişim sunar.
kitap iç kapağı sonradan yapıştırılmış olan ve türkçe söyleyen Leyla Edri şeklinde başlayan fakat anlaşılmaz bir tercüme ile okuyucuyu kitapla başbaşa bırakacak şekilde dilimize çevrilmiş. sayın WİLSON’un kitabı bence bu şekilde akışa sahip olamaz. HERETİK yayınları bence tercüme problemi olan ve sanki google trans ile çevirisi yapılmış olan bu kitabı yeniden masaya yatırmalı ve hak ettiği değeri kazandırmalı…
Kitap Yorumları - (2 Yorum)
Din ve din kurumları, insanın evrimsel süreçte yaşama adaptasyonunda bir ihtiyaç olarak mı ortaya çıkmıştır? yazar kitapta bu sorunun izini sürüyor.
kitap iç kapağı sonradan yapıştırılmış olan ve türkçe söyleyen Leyla Edri şeklinde başlayan fakat anlaşılmaz bir tercüme ile okuyucuyu kitapla başbaşa bırakacak şekilde dilimize çevrilmiş. sayın WİLSON’un kitabı bence bu şekilde akışa sahip olamaz. HERETİK yayınları bence tercüme problemi olan ve sanki google trans ile çevirisi yapılmış olan bu kitabı yeniden masaya yatırmalı ve hak ettiği değeri kazandırmalı…