Arma virumque canoDünya edebiyatının en büyük eserlerinden olan Aeneisişte bu ünlü cümleyle başlıyor: “Savaşların ve bir yiğidin şarkısını söylüyorum.”Roma bir yandan silahlarla, savaşlarla büyüyüp genişlerkendiğer yandan ruhsal temellerini ve ufkunu oluşturanbüyük bir şaire de sahipti. Ve bu şair, Aeneis ile Roma’ya bir kök, Latinceye bir dil panteonu, gelecek kuşaklara ölümsüz bir öykü bıraktı.Aeneis, ondan etkilenen büyük ustalar ve onun kaynaklık ettiği hikâyeler sayesinde zaman geçtikçe Batı edebiyatının temel metinleri arasındaki yerini sağlamlaştırdı ve T. S. Eliot’ın deyimiyle “tüm Avrupa’nın klasiği” oldu. Bu büyük eseri Türkân Uzel’in Latince aslından çevirisi ile sunuyoruz. “Yoksa Vergilius musun sen, konuşuncaağzından ırmaklar çağlayan?Ey beni yazdıklarının peşinde koşturanemeğimi, sevgimi coşturan,bütün ozanların onuru, önderi.”—Dante “Vergilius. Yeryüzünün tüm şairleri arasında onunkikadar sevgiyle kulak verilen başka bir şair yoktur.”—Borges
Bu kitapta yalnızca Jaguar Kitap’ın bir kusuru var, Türkan Uzel çevirinin ilk basımında yani 1998’de Öteki Yayınevi’nden yayımlanan basımında destanın satır numaralarını koymuşken Jaguar Kitap satır numaralarını koymamış, Türkan Uzel yaşasaydı olasılıkla bunu kabul etmezdi. Yapılması gereken satır numaralarıyla basmak Aeneis’i.
Kitap Yorumları - (5 Yorum)
Kelimeler kifayetsiz. Destan okumayı sevenler mutlaka bu eseri de okumalı.
ilyada ve odysseia’dan sonra okunması gereken bir destan
Bu kitapta yalnızca Jaguar Kitap’ın bir kusuru var, Türkan Uzel çevirinin ilk basımında yani 1998’de Öteki Yayınevi’nden yayımlanan basımında destanın satır numaralarını koymuşken Jaguar Kitap satır numaralarını koymamış, Türkan Uzel yaşasaydı olasılıkla bunu kabul etmezdi. Yapılması gereken satır numaralarıyla basmak Aeneis’i.
muhteşem , ilyada odessia ve sonrasında mutlaka okumansı gereken efsane
çevirisiyle de yazımıyla da tam bir efsane destan. Hem kurgusu hem de tarihe değinişi muhteşem