Bazılarını bir kenara koyacak olursak, ülkemizde genellikletiyatro eserlerinin basımının yayınevlerine ek yükgetirdiği, şiir kitaplarının bile daha çok alıcısının bulunduğunu söylersem, abartmış olmadığımı sanırım. Telif, adapte veya çeviri olsun, tiyatro eseri bir dilin edebiyatına hatırı sayılır katkılarda bulunur, dil hazinesini destekler. Her tiyatro eseri sahneye koyulacak diye bir şart yoktur. Kimi tiyatro eserlerinin basımının üstünden çok zaman geçmesine rağmen, şartlar oluşmadığı için sahnelenmemesi mümkündür.El yazması halinde veya Arap harfleriyle basılmış Türkçetiyatro eserlerinin bir külliyat halinde basılmasını yıllardır düşünüyor, küçük girişimlerde bulunuyordum. Yeditepe Üniversitesi’nde çalışmaya başladığımdan beri Latin harflerine aktarılmamış bazı piyesleri mezuniyet (bitirme) projesi olarak vermeye başladım.Bu dizide güzel çalışma örneklerini vereceğimizi umut ediyor, başka bir heyecan duyuyoruz. Prof. Dr. Mehmet Kanar
Kitap Yorumları - (3 Yorum)
Güzel piyeslerin olduğu bir kitap. Okul imkanlarıyla sahnelenebilir.
Daha önce okumadığıma üzüldüm.
Çok güzel bir dille yazılmış çok güzel kısa tiyatro eserlerini içeriyor. Bir solukta ve zevkle okudum.