İdam mangasının kendisine ve arkadaşlarına doğrulttuğu silahlar, son dakikada Çar I. Nikolas’tan gelen bir tezkere üzerine ateşlenmedi ve Dostoyevski, gıyabındaki ölüm hükmünün Sibirya’da sürgüne çevrildiğini bu dakikadan sonra öğrendi. Şimdi o da bütün Rusyalardan gelen her cinsten adamı içinde barındıran kürek mahkûmluğuna gidiyordu. Fakat belki yukarıda yazdıklarını hayal bile edemeyecek bir halde… Ölüler Evinin Hatıraları, kurgunun her zaman hayatın peşinden koştuğunun en aşikâr örneği.
Bu seriyi, yani dünya klasiklerinin ülkemizdeki ilk tercümelerini esas alan seriyi oldukça beğeniyor ve son derece kıymetli buluyorum. Çeviri ister istemez asıl metinle ilişkili fakat asıl metnin yorumlanmış bir versiyonu olması hasebiyle, anadilin sunduğu olanaklardan bizi mahrum ediyor ve bu mahrumiyet ancak tercüme metnin üslûplu ve kaliteli bir Türkçe’yle oluşturulmasıyla önleniyor. Bu serideki tüm tercümeler gerçekten “üslûplu”, insana dil lezzeti, Türkçe zevki sunan metinler. Çok daha fazlasının neşredilmesi ümidiyle.
Çeviri eski bir çeviri olduğu için başlangıçta alışması, anlaması güçtü ama diline alıştıkça kitap hakkında kanaatim pekişti. Yazarın kürek mahkumuyken yaşadıkları hissettikleri anlatılıyor. Tasvirler ve tahlilleriyle insan üzerinde etki bırakan ilginç bir kitap. Bir mahkumun yaşadıklarını anlamak için ender bir eser.
Kitap Yorumları - (3 Yorum)
Bu seriyi, yani dünya klasiklerinin ülkemizdeki ilk tercümelerini esas alan seriyi oldukça beğeniyor ve son derece kıymetli buluyorum. Çeviri ister istemez asıl metinle ilişkili fakat asıl metnin yorumlanmış bir versiyonu olması hasebiyle, anadilin sunduğu olanaklardan bizi mahrum ediyor ve bu mahrumiyet ancak tercüme metnin üslûplu ve kaliteli bir Türkçe’yle oluşturulmasıyla önleniyor. Bu serideki tüm tercümeler gerçekten “üslûplu”, insana dil lezzeti, Türkçe zevki sunan metinler. Çok daha fazlasının neşredilmesi ümidiyle.
Dostoyevski’nin eserlerinden ilk okuduğum roman çok beğenerek okudum.
Çeviri eski bir çeviri olduğu için başlangıçta alışması, anlaması güçtü ama diline alıştıkça kitap hakkında kanaatim pekişti. Yazarın kürek mahkumuyken yaşadıkları hissettikleri anlatılıyor. Tasvirler ve tahlilleriyle insan üzerinde etki bırakan ilginç bir kitap. Bir mahkumun yaşadıklarını anlamak için ender bir eser.